Tapauer, tapuer ou tapoer
Será tapauer, tapuer ou tapoer? Veja aqui como escrever corretamente o nome dessa marca.
Tapauer, tapuer ou tapoer
Tanto tapauer, tapuer ou tapoer não estão dicionarizadas ou mesmo reconhecidas no vocábulo português e não existem na Academia Brasileira de Letras. Essas palavras são formas adaptadas da palavra em inglês “Tupperware”, que é uma marca registrada do comércio de potes plásticos com tampas, ideais para o armazenamento de alimentos. Tupperware não está oficialmente aportuguesada, mas os falantes da língua portuguesa usam as palavras tapauer, tapuer ou tapoer ao se referir à marca ou a potes da mesma categoria.
Tupperware é uma palavra usada como sendo um substantivo comum e que indica o próprio produto comercializado, da mesma forma que acontece com outras marcas de produtos, como: gilete, chiclete, xeroz, entre outros.
Alguns exemplos:
- Cada vez que empresto meu tupperware para minha cunhada, ela nunca devolve.
- Guardei a sobra do arroz no tupperware na geladeira.
- Não esquece de me devolver o tupperware que esqueci na sua casa.
Tupperware é uma palavra adaptada pelos falantes da língua portuguesa porque essa é de difícil pronúncia, além de que é uma tendência normal de uso dos fonemas da própria língua em relação à utilização de fonemas estrangeiros. Mesmo que o uso de variadas formas adaptadas seja frequente, a palavra “tapoer” é a mais usada entre os falantes.
Alguns exemplos:
- Cada vez que empresto meu tapoer para minha cunhada, ela nunca devolve.
- Guardei a sobra do arroz no tapoer na geladeira.
- Não se esquece de me devolver o tapoer que esqueci na sua casa.